5月19日下午六点半,由外国语学院学生会对外交流与宣传中心与翻译工作者协会共同举办的第三届“译”出好戏台词翻译大赛决赛在苍梧校区文渊楼269顺利进行。本次比赛共有22名来自各个专业、各个年级的选手参加,英语专业刘静老师和日语专业蔡源玥老师莅临指导。
为营造良好的答题环境,不仅选手,在场的观众和工作人员也都屏住呼吸,尽量不发出声音干扰选手的思绪。在12位英语组选手比赛结束后,主持人组织现场观众进行了进行一个看视频或听音频猜剧名的互动游戏,现场观众举手抢答,答对者可以获得精美小礼品。这不仅活跃了现场的氛围,还使选手舒缓了紧张的心情。
短暂的游戏过后,主持人宣布英语类口译加分结果,公布了获得加分的选手姓名,紧张的比赛仍在继续。接着,五名日语组选手依次进入,聆听日语原声片段并口译。一轮互动小游戏结束后,五名朝鲜语组选手进行了比赛。在最后的一个互动小游戏后,刘静老师就此次比赛做了详细的点评,她表示选手们积极的参与态度使她欣慰,优秀的口译能力令她感叹。随后,经过评委们认真仔细斟酌过后,对现场选手评选出一等奖三名,由刘静老师颁奖;二等奖五名,由蔡源玥老师颁奖;三等奖七名,由韩屋村社长罗远智颁奖。至此,本次比赛圆满结束。
以下是本次比赛的获奖名单:
一等奖:英语182王柯林、日语192郭子寒、朝鲜语181邱旭;
二等奖:英语191王一诺、英语182孙佳会、日语201于净冉、日语192钱清清、朝鲜语191伍海娇;
三等奖:英语192陈栩悦、G机械205陈秋凡、制药202黄佳悦、财务191汤懿成、日语191宋金艳、朝鲜语191何祯、朝鲜语202张锦玟。
本次翻译比赛充分发挥了同学们对翻译的热情,增强了爱好翻译的同学们之间的学习与交流。“精译求精,止于至善”这始终是译者追求的目标,这也在参赛选手身上充分体现,希望通过此次比赛,同学们的翻译水平能更上一层楼!